Круг чтения

by 靈機命理館

libero


non disponibile



Избранные, собранные и расположенные на каждый день Львом Толстым мысли многих писателей об истине,...

Per saperne di piu

Избранные, собранные и расположенные на каждый день Львом Толстым мысли многих писателей об истине, жизни и поведении.Круг чтения - идейно-художественный итог многолетней работы Толстого, своеобразное повторение и претворение в малых афористических формах проблем и тем предшествующих произведений.
Текст "Круга чтения" имеет своеобразную - календарную - рубрикацию: название рубрик состоит из дня месяца и подзаголовка - темы рубрики, под которую подобраны афоризмы. Такая система рубрикации осталась от прототипа "Круга чтения" - "Календаря с пословицами на 1887 год", который был написан Толстым в 1886 году, издан в январе 1887 года. В "Круге чтения", в отличие от прототипа, нет привязки к году, поэтому название - "Круг чтения" - можно толковать не только как окружение читателя афоризмами, но и как повторяющееся из года в год чтение этого текста - календарь, с афоризмами не только на каждый день, но и на каждый год. Чтение этой книги поэтому носит скорее интенсивный характер, то есть направлено не на количество знаний, но на качество. "Круг чтения" интересна еще и тем, что она не имеет целью сделать какое-то заключение в конце книги, скорее ее цель - это прояснить для читателя темы заявленные в заголовках рубрик.
Лев Толстой: Мысли, собранные здесь, взяты мною из очень большого количества сочинений и сборников мыслей. Мысли без подписи или взяты мною из сборников, в ко­торых не обозначены их авторы, или принадлежат мне. Остальные мысли подписаны их авторами, но, к сожале­нию, когда я выписывал их, я не обозначал точно, из какого именно сочинения они взяты. Часто я переводил мысли авторов не с подлинников, а с переводов на другие языки, и потому переводы мои могут оказаться не вполне верны подлинникам. Другая причина, по которой мысли эти могут не вполне соответствовать подлин­никам, в том, что, выбирая часто отдельные мысли из длин­ного рассуждения, я должен был, для ясности и цельности впечатления, выпускать некоторые слова и предложения и иногда не только заменять одни слова другими, но и выра­жать мысль вполне своими словами, так как цель моей книги состоит не в том, чтобы дать точные словесные переводы писателей, а в том, чтобы, воспользовавшись великими, плодо­творными мыслями разных писателей, дать большому числу чи­тателей доступный им ежедневный круг чтения, возбуждаю­щего лучшие мысли и чувства. Я желал бы, чтоб читатели испытали при ежедневном чте­нии этой книги то же благотворное, возвышающее чувство, которое я испытал принес составлении и продолжаю испытывать теперь как при ежедневном чтении ее, так и при работе над улучшением ее второго издания.
Афоризмы, цитаты, мысль дня, высказывания